I.
Nasze oferty, usługi i dostawy są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych. Porozumienia zawierane między stronami umowy w indywidualnych przypadkach [w tym umowy dodatkowe, uzupełnienia i zmiany] mają zastosowanie wyłącznie do konkretnych zamówień i muszą być sporządzone na piśmie pod rygorem nieważności, a zatem zawsze mają pierwszeństwo przed niniejszymi Warunkami. Mają one zastosowanie wyłącznie do firm i innych nabywców - zwanych dalej łącznie klientem - również w odniesieniu do wszystkich przyszłych transakcji. Zamówienia lub prowizje są wiążące dla klienta; umowa zostaje zawarta według naszego uznania poprzez potwierdzenie zamówienia lub realizację zamówienia lub prowizji. Wyraźnie odrzucamy wszelkie odbiegające warunki lub kontr-potwierdzenia. Wszelkie sprzeczne zakazy cesji są niniejszym wyraźnie odrzucane. W szczególności nasze milczenie w odniesieniu do takich odmiennych warunków nie będzie uważane za potwierdzenie lub zgodę, nawet w przypadku przyszłych transakcji. Nasze oferty mogą ulec zmianie i nie są wiążące, chyba że wyraźnie oznaczyliśmy je jako wiążące.
II. Jakość towarów Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie i formie przedmiotu dostawy, o ile przedmiot dostawy nie zostanie znacząco zmieniony, a zmiany są uzasadnione dla kupującego. Próbki, wzory, dane analityczne i inne specyfikacje jakościowe Sprzedającego są, w zakresie zwyczajowo przyjętym w handlu, jedynie wskazówkami w rzeczywistym zakresie odpowiednich wartości wymiarów, koloru, jakości, składu chemicznego i sposobu działania towarów dostarczanych przez Sprzedającego. Umowę uważa się za wykonaną również w przypadku odpowiedniej nadwyżki lub krótkiej dostawy. Gwarancję jakości, trwałości lub wydajności przedmiotu dostawy lub ryzyko jakościowe przejmujemy wyłącznie na podstawie wyraźnego, pisemnego oświadczenia związanego z zamówieniem, ale nie na podstawie treści opisów produktów, danych technicznych i innych materiałów drukowanych i informacji. Zastrzegamy sobie prawa własności, prawa autorskie i prawa własności przemysłowej do wszystkich ilustracji, obliczeń, rysunków i innych dokumentów. Kupujący może przekazywać je osobom trzecim wyłącznie za naszą pisemną zgodą, niezależnie od tego, czy oznaczyliśmy je jako poufne, czy nie. Jeśli klient postąpi wbrew tym przepisom, zastrzegamy sobie prawo do podjęcia dalszych kroków.
III. ceny i warunki płatności W przypadku braku specjalnego porozumienia, ceny obowiązują loco nasz magazyn lub, w przypadku wysyłki z zakładu producenta, loco zakład, z wyłączeniem opakowania. Podane i uzgodnione ceny są cenami netto powiększonymi o podatek VAT według stawki ustawowej obowiązującej w momencie wykonania usługi. Płatność zostanie dokonana niezwłocznie po przyjęciu lub dostarczeniu i otrzymaniu faktury bez potrąceń, chyba że faktura określa inny termin płatności. Potrącenie rabatu gotówkowego jest dozwolone wyłącznie w przypadku zawarcia specjalnego pisemnego porozumienia między nami a kupującym. Płatność uznaje się za dokonaną tylko wtedy, gdy dysponujemy pełną kwotą. Nie akceptujemy weksli ani czeków jako formy płatności. Jeśli kupujący zalega z płatnością, poinformujemy go z wyprzedzeniem, że zostaną naliczone dopłaty i opłaty za zwłokę. W przypadku zalegania z więcej niż jednym zobowiązaniem, wszystkie roszczenia wobec kupującego stają się natychmiast wymagalne. Płatności mogą być dokonywane wyłącznie na rzecz pracowników naszej firmy, jeśli przedstawią oni pisemne upoważnienie do odbioru. Jeśli istnieją uzasadnione wątpliwości co do zdolności kredytowej kupującego z powodu faktów, które stały się nam znane dopiero po zawarciu umowy, możemy zażądać zaliczki lub odpowiednich zabezpieczeń. Jeżeli pomimo wyznaczenia terminu i groźby odmowy spełnienia świadczenia przez kupującego po jego upływie, kupujący nie dokona płatności zaliczkowej lub nie przedstawi zabezpieczenia lub ostatecznie odmówi ich dokonania, Volmer Agritec GmbH może odstąpić od umowy. Kupujący nie może potrącać roszczeń wobec nas, chyba że roszczenie do potrącenia jest bezsporne, prawomocnie stwierdzone i uznane przez nas. Kupujący jest uprawniony do skorzystania z prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
IV.
Termin dostawy i wykonania, opóźnienie / dostawa własna i siła wyższa Terminy dostawy lub terminy, które nie zostały wyraźnie uzgodnione jako wiążące, są wyłącznie niewiążącymi informacjami, chyba że pisemne zobowiązanie z naszej strony zostało wyraźnie podane jako wiążące. Okres dostawy rozpoczyna się w dniu podpisania pisemnej umowy kupna lub wysłania potwierdzenia zamówienia, ale nie wcześniej niż po dostarczeniu dokumentów, zezwoleń i zgód, które nabywca musi uzyskać, oraz po otrzymaniu uzgodnionej zaliczki. Termin dostawy uważa się za dotrzymany, jeśli przedmiot dostawy został przekazany osobie wyznaczonej do jego transportu w przypadku długu wysyłkowego lub opuścił nasz magazyn w przypadku transportu własnego lub fabrykę producenta w przypadku wysyłki ex works, lub klient został powiadomiony o gotowości do wysyłki w przypadku długu pustego. Jeżeli z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności za realizację naszych umownie należnych dostaw/usług, nie otrzymamy dostawy/usługi od naszych dostawców pomimo odpowiedniego i wystarczającego pokrycia [kongruentnego pokrycia] lub nie otrzymamy jej prawidłowo lub na czas, lub jeżeli wystąpią zdarzenia siły wyższej o niemałym czasie trwania [tj. o czasie trwania dłuższym niż 14 dni kalendarzowych], niezwłocznie poinformujemy o tym klienta na piśmie. W takim przypadku będziemy uprawnieni do odroczenia dostawy o czas trwania przeszkody lub do odstąpienia od umowy w całości lub w części z powodu niewykonanej części umowy, pod warunkiem, że wypełniliśmy nasz wyżej wymieniony obowiązek poinformowania i nie przejęliśmy ryzyka związanego z zakupem. Siła wyższa obejmuje strajki, lokauty, interwencje urzędowe, niedobory energii i surowców, wąskie gardła transportowe bez naszej winy, przeszkody operacyjne bez naszej winy, np. pożar, zalanie lub uszkodzenie maszyny oraz wszelkie inne przeszkody (np. panująca pandemia), które z obiektywnego punktu widzenia nie zostały przez nas zawinione. Jeżeli termin dostawy/wykonania lub okres dostawy/wykonania został wiążąco uzgodniony i zostanie on/one przekroczony/one z powodu zdarzeń opisanych powyżej, klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy po bezowocnym upływie rozsądnego terminu dodatkowego z powodu niewykonanej jeszcze części umowy, jeżeli dalsze przestrzeganie umowy jest dla niego obiektywnie nieuzasadnione. Dalsze roszczenia klienta, w szczególności roszczenia odszkodowawcze, są w tym przypadku wykluczone. Powyższe postanowienie stosuje się odpowiednio, jeśli zwyczajowy termin dostawy i wykonania został przekroczony o więcej niż 7 dni kalendarzowych z wyżej wymienionych powodów, nawet bez porozumienia umownego w sprawie ustalonej daty dostawy i/lub wykonania. Jeśli umowa na dostawy i usługi, które mają być świadczone przez nas, zostanie anulowana w całości lub w części przez nas lub klienta na podstawie powyższych postanowień, niezwłocznie zwrócimy klientowi część wynagrodzenia przypisaną do anulowanej części umowy, pomniejszoną o koszty już przez nas poniesione, w przypadku gdy klient wykonał z góry.
V.
Przeniesienie ryzyka, wysyłka, opakowanie O ile nie uzgodniono inaczej, trasa i środki wysyłki pozostają w naszej gestii. Towary zostaną ubezpieczone na życzenie i koszt klienta. Dołożymy wszelkich starań, aby uwzględnić szczególne życzenia i interesy kupującego w odniesieniu do rodzaju i trasy wysyłki; wszelkie dodatkowe koszty poniesione w wyniku tego - nawet jeśli uzgodniono dostawę opłaconą przez przewoźnika - ponosi kupujący. Jeśli klient jest przedsiębiorcą, ryzyko przechodzi na klienta w momencie przekazania towarów spedytorowi lub przewoźnikowi, ale najpóźniej w momencie opuszczenia magazynu lub, w przypadku wysyłki bezpośredniej ex works, w momencie opuszczenia fabryki. Ma to również zastosowanie w przypadku dostaw częściowych lub gdy klient przejął koszty wysyłki. Jeśli wysyłka jest opóźniona z powodu okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi kupujący, ryzyko przechodzi na kupującego od dnia, w którym towary są gotowe do wysyłki; będziemy jednak zobowiązani do zorganizowania ubezpieczenia wymaganego przez kupującego na jego żądanie i koszt. Towary będą przechowywane przez nas na koszt kupującego. Dostarczone przedmioty zostaną przyjęte przez Kupującego, nawet jeśli mają drobne wady, bez uszczerbku dla praw Kupującego wynikających z prawa i umowy. Dopuszczalne są dostawy częściowe. Nie przyjmujemy zwrotów opakowań transportowych i wszelkich innych opakowań, z wyjątkiem palet wielokrotnego użytku. Kupujący zobowiązany jest do utylizacji opakowań na własny koszt.
VI Rękojmia i zgłaszanie wad Roszczenia i prawa klienta w przypadku wad używanego, ruchomego przedmiotu dostawy są wyłączone z rękojmi. Roszczenia i prawa klienta w przypadku wad ruchomego, nowo wyprodukowanego przedmiotu dostawy wygasają po upływie 6 miesięcy od daty dostawy. W przypadku wad, które znacznie zmniejszają wartość towarów lub ich przydatność do użytku przewidzianego w umowie, sprzedawca, według własnego uznania, początkowo zapewni późniejszą dostawę lub naprawę. W przypadku nieistotnych wad sprzedawca może przyznać obniżkę ceny zamiast późniejszej realizacji. Klient wyznaczy na piśmie okres karencji wynoszący co najmniej 14 dni kalendarzowych na późniejszą dostawę lub naprawę. Kupujący zobowiązany jest do sprawdzenia towaru niezwłocznie po jego dostarczeniu przez Sprzedającego, o ile jest to możliwe w ramach zwykłej działalności gospodarczej, oraz do niezwłocznego powiadomienia Sprzedającego w przypadku ujawnienia się wady. Jeśli Kupujący nie powiadomi Sprzedającego, towary uznaje się za zatwierdzone, chyba że wada nie była rozpoznawalna podczas kontroli. Jeśli taka wada zostanie wykryta później, zawiadomienie musi zostać dokonane niezwłocznie po jej wykryciu; decydująca jest data otrzymania przez nas towaru. W przeciwnym razie towary zostaną uznane za zatwierdzone. Wady wizualne [uszkodzenia lakieru itp.] zostaną przez nas zaakceptowane tylko wtedy, gdy towary są nieużywane i czyste [przed użyciem w terenie]. Zasadniczo ciężar dowodu wady produktu spoczywa na kliencie po przyjęciu towaru.
VII Ogólne ograniczenie odpowiedzialności Roszczenia odszkodowawcze kupującego, niezależnie od podstawy prawnej, w szczególności z tytułu naruszenia obowiązków wynikających ze zobowiązania umownego oraz z tytułu niedozwolonych działań, są wykluczone. Nie ma to zastosowania, gdy odpowiedzialność jest obowiązkowa z mocy prawa, w szczególności w przypadkach
- umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa
- W przypadku uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu
- z powodu pisemnego przejęcia gwarancji jakości przedmiotu dostawy zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt lub
- W przypadku jakiegokolwiek innego naruszenia istotnych zobowiązań umownych przyrzeczonych na piśmie; w takim przypadku roszczenie o odszkodowanie jest ograniczone do typowo występującej szkody.
VIII.
W przypadku próbek terenowych strony ustalają wiążący termin neutralnej pod względem kosztów fazy testowej. Jeśli klient nie jest w stanie przeprowadzić testu w terenie z powodu warunków pogodowych, ustalony wcześniej termin zostanie przedłużony o jeden dzień. W przypadku przedłużenia, Volmer Agritec GmbH zostanie obciążony opłatą za stoisko w wysokości 500 EUR. Zasadniczo tylko powierzchnia 4 ha jako próba polowa jest neutralna pod względem kosztów, wszystko powyżej tego będzie obciążone opłatą za użytkowanie w wysokości 5% aktualnej ceny katalogowej produktu na rzecz Volmer Agritec GmbH za każdy dodatkowy hektar lub jego część. Jeśli klient zakupi produkt po zakończeniu prób polowych, Volmer Agritec GmbH zwróci tę opłatę za użytkowanie lub odliczy ją od ceny zakupu. Odpowiedni produkt zostanie przyjęty z powrotem przez Volmer Agritec GmbH wyłącznie w całkowicie oczyszczonym, technicznie doskonałym stanie po teście polowym. Jeśli w urządzeniu wystąpiły poważne wady, zostanie ono naprawione na koszt klienta.
IX.
Zastrzeżenie własności Sprzedający zachowuje prawo własności do przedmiotu dostawy do momentu otrzymania wszystkich płatności wynikających z warunków handlowych z kupującym. Zastrzeżenie własności rozciąga się również na uznane saldo, o ile Sprzedający księguje roszczenia wobec Kupującego na rachunku bieżącym [zastrzeżenie rachunku bieżącego]. Kupujący nie jest upoważniony do sprzedaży przedmiotu dostawy w zwykłym toku działalności przed uzgodnionym otrzymaniem płatności przez Sprzedającego. W przypadku niedotrzymania warunków Sprzedający może zażądać dopłaty w wysokości 5% ceny zakupu netto powiększonej o obowiązującą stawkę podatku, która staje się natychmiast wymagalna. Kupujący niniejszym przenosi na Sprzedającego wszelkie roszczenia o zapłatę ceny zakupu wynikające z odsprzedaży. Cesja z góry obejmuje również uznane saldo, jeśli między kupującym a dłużnikiem z tytułu odsprzedaży istnieje stosunek rachunku bieżącego. Jeśli przedmiot dostawy jest nierozłącznie zmieszany, wymieszany lub połączony z innymi towarami, sprzedający nabywa współwłasność jednolitego przedmiotu w proporcji odpowiadającej wartości przedmiotu dostawy w stosunku do wartości towarów zmieszanych lub połączonych z nim w momencie zmieszania lub wymieszania. Jeżeli przedmiot Kupującego ma być uważany za przedmiot główny, Kupujący przenosi współwłasność na Sprzedającego proporcjonalnie. Odstąpienie od umowy nie jest konieczne w celu zastrzeżenia własności, chyba że Kupujący jest konsumentem. Jeżeli Sprzedający odstąpi od umowy kupna z powodu zachowania niezgodnego z umową, za które odpowiedzialność ponosi Kupujący, Kupujący będzie zobowiązany do poniesienia m.in. kosztów odbioru towaru [kompletny transport/ ewentualnie naprawa produktu] oraz utylizacji przedmiotu dostawy, a także poniesionych w związku z tym kosztów administracyjnych. Koszty te wynoszą 10% wpływów z realizacji, w tym podatku VAT, bez dowodu. W przypadku zajęcia lub innej ingerencji osób trzecich Kupujący musi niezwłocznie poinformować o tym Sprzedającego na piśmie. Kupujący musi zapewnić na piśmie, że osoba trzecia jest w pełni odpowiedzialna wobec Sprzedającego za istniejące roszczenie.
X.
Cesja Sprzedający jest upoważniony do cesji roszczeń wynikających z jego stosunków handlowych z Kupującym. Roszczenia Sprzedającego są przenoszone na akf bank GmbH & Co KG, Hamburg. Płatności mogą być dokonywane wyłącznie na rzecz akf bank GmbH & Co. KG, Hamburg, ze skutkiem zwalniającym z długu. Dane banku znajdują się na fakturze.
XI.
Miejsce jurysdykcji, prawo właściwe Jeśli kupujący jest handlowcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów prawnych jest siedziba sprzedającego. Dotyczy to również roszczeń dochodzonych w postępowaniu sądowym. Sprzedający jest również uprawniony do wytoczenia powództwa w miejscu jurysdykcji kupującego.
XII. Klauzula salwatoryjna Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych warunków sprzedaży towarów okaże się nieważne, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień. Nieskuteczna część zostanie zastąpiona postanowieniem najbardziej zbliżonym do treści nieskutecznego postanowienia.
Uzupełnienie Ogólnych Warunków Volmer Agritec GmbH - w zakresie usług
I . Rodzaj i zakres usług Volmer Agritec GmbH świadczy usługi wsparcia klienta w zakresie serwisu/konserwacji, przeglądów i napraw. Volmer Agritec GmbH świadczy usługi zgodnie z niniejszą umową i zgodnie z aktualnym stanem wiedzy w momencie zawarcia umowy oraz przez personel posiadający kwalifikacje do świadczenia uzgodnionych usług. Volmer Agritec GmbH jest również upoważniony do zlecania wykonania usług osobom trzecim.
II.
Czasy oczekiwania / nieobecności Przestoje w przypadku zleceń złożonych przez klientów z terminami będą naliczane klientowi w wysokości 100% uzgodnionych stawek godzinowych w przypadku zakłóceń związanych z pogodą. Przerwy w pracy związane z warunkami pogodowymi będą fakturowane na klienta w wysokości 100% szacowanej liczby godzin pracy w stawce dziennej i 100% uzgodnionych stawek godzinowych. Jeśli klient musi spełnić określone warunki uzgodnione dla prac wykonywanych przez Volmer Agritec GmbH. Jeśli klient nie wywiąże się ze swojego obowiązku współpracy, Volmer Agritec GmbH ma prawo obciążyć klienta kosztami poniesionymi do czasu usunięcia przeszkody w pracy zgodnie z cenami uzgodnionymi w umowie, w szczególności stawkami godzinowymi. Dotyczy to w szczególności niezbędnych kosztów dodatkowych, takich jak koszty podróży, wydatki, czas oczekiwania i koszty zakwaterowania pracowników Volmer Agritec GmbH.
III. Wynagrodzenie Wynagrodzenie za usługę jest wynagrodzeniem za czas poświęcony na wykonanie uzgodnionej w umowie usługi, które co do zasady obejmuje również koszty poniesione w związku z dojazdem na miejsce i z powrotem oraz, w stosownych przypadkach, koszty noclegu. Koszty materiałów są wynagradzane oddzielnie, chyba że uzgodniono inaczej. Czas oczekiwania, za który odpowiedzialność ponosi klient, będzie wynagradzany jako czas pracy. Koszty podróży i wydatki, które Volmer Agritec GmbH musi zapłacić swoim pracownikom oddelegowanym w ramach tych usług zgodnie z odpowiednimi ustawowymi przepisami dotyczącymi kosztów podróży, obciążają klienta. O ile wyraźnie nie zaznaczono inaczej, całkowite ceny i czasy podane w poszczególnych ofertach są niewiążącymi szacunkami kosztów i czasu, których należy się spodziewać po profesjonalnej kalkulacji. Jeden dzień obejmuje 8 godzin, z wyłączeniem przerw. Dodatkowy czas i koszty dodatkowe są naliczane oddzielnie.
IV.
Odpowiedzialność za wady i gwarancja Volmer Agritec GmbH gwarantuje w ramach przepisów ustawowych, że usługi zostały wykonane profesjonalnie. Gwarancja, w szczególności w przypadku modyfikacji i zmian w projekcie lub podstawowej konstrukcji maszyny, dotyczy wyłącznie poprawności przeprowadzonych prac lub wykonanego wykonania. Okres gwarancji na nowe usługi wynosi 3 miesiące i rozpoczyna się w momencie odbioru przez klienta. Jeśli klient jest konsumentem w rozumieniu niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), okres gwarancji wynosi 6 miesięcy od przyjęcia, w przypadku zleceń serwisowych od wystawienia faktury. Odbiór usługi musi nastąpić w ciągu 14 dni. Klient jest również zobowiązany do pisemnego powiadomienia Volmer Agritec GmbH o wszelkich wadach w tym okresie, pod rygorem nieważności.